Дед был против Михаила.
Чем ему не угодил?..
Но божественная сила
Деда все же убедила -
Михаил, так Михаил!
И вписали имя это.
Хорошо как, Боже мой!..
Ангел радостного света
Он теперь всегда со мной.
И теперь уже полвека
С Михаилом за душой.
Я-то - в чине человека.
Михаил - архангел мой!..
Смотрит, чтоб не бедокурил,
По простому чтобы жил.
Охранял от дури-хмури,
В душу вкладывал мне сил.
И когда беда нагрянет,
Слёзы приступом встают,
Знаю я - он рядом встанет,
И его дыханье тут.
Чую тихую подмогу.
Чую вечное тепло.
С ним хожу, как все, под Богом.
Мне чуть больше повезло.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Мне очень понравилось! А у меня под сердцем,хранимый Богом,живёт человечек! И звать его будут–Михаил!!! Комментарий автора: Елена, спасибо!
Счастья Вам и Михаилу!
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."